В ожидании Аиона многие игроки посвящают свое свободное время поиску любой доступной информации об игре. Однако нескольким сотням счастливчиков повезло увидеть долгожданный проект вживую уже на стадии альфа-теста, предваряющего всем известный бета-тест. На этом этапе отсеиваются самые очевидные баги, которые в состоянии обнаружить практически каждый, зашедший на сервер, чтобы о них не подавал репорт каждый второй из 20 000 бета-тестеров. Представляете картину?
К нашей радости в число немногих избранных для альфа-тестирования попали и представители нашей гильдии, с давних пор бороздящей просторы ММОРПГ - гильдии ¤Норе¤.
Компания Innova Systems любезно предоставила нам возможность окунуться в игровой мир в числе первых участников, мы же, в свою очередь, постарались подготовить наиболее полный отчет о недочетах локализации, дабы помочь довести ее до совершенства.
Итак, приступим к отчету.
Для тестирования кураторами нашей гильдии были отобраны люди, имеющие большой опыт игры на серверах других локализаций (Корея, Китай, Япония, Европа).
Чтобы тестирование прошло наиболее успешно, участники были разделены на несколько групп, каждая из которых занималась отдельным аспектом локализации.
В их число входили:
1. Баги геодаты.
2. Ошибки в переводе.
3. Тестирование высокоуровневого (в рамках альфа-теста, ограниченного 25-м уровнем) контента:
- Абисс
- ПвП
- Тест защитной системы (гвардов городов и артефактов)
4. Тестирование крафтовой системы.
5. Тестирование работы групповых квестов, в том числе монетных.
Самыми продуктивными оказались первые часы после начала закрытого альфа-тестирования.
Во-первых, был еще не поздний час, а во-вторых, всем было интересно что-то найти.
Чтобы не засорять закрытый форум альфа-теста, все найденные ошибки выкладывались в закрытом разделе форума гильдии.
Ответственные лица занимались сортировкой и компоновкой найденных багов, и только после этого информация размещалась на форуме альфа-теста.
К тестированию багов геодаты были подключены наши дизайнеры.
Редакторам и корректорам досталась работа по поиску ошибок в квестах и описаниях.
А наиболее увлекательная часть - высокоуровневый контент - достался нашим самым-самым активным игрокам (ну, вы поняли, кому ;)).
==========
Ну что ж, полетели:
Начнем по порядку.
1. Геодата:
Дизайнеры и прочие, относящиеся к этому племени творческих личностей, как известно, обладают лучшим глазомером. Кого как не их посылать отлавливать визуальные огрехи игры. Ниже представлены основные проблемы, обнаруженные нашими тестерами.
1. Квестовый значок отображается не над НПЦ, а посреди него.
2. Неотрисованное дерево (справа от персонажа)
3. Зависания в воздухе на склонах.
==========
2. Тест перевода
1. При завершении квеста кнопка называется "Принять". Логичнее было бы "Завершить" либо "Принять награду"
2. При использовании эмоций есть ошибки в склонениях (например [персонаж] стесняется цель [персонаж] - правильно "стесняется цели". Плюс благозвучнее было бы убрать слово "цель" вообще, оставить [персонаж] стесняется [персонажа].
3. В квесте "Тайна мандри" правильнее было бы написать "Найдите предмет: Бумажная птица" либо "Найдите бумажную птицу"
4. Явно искаженный перевод времени во многих квестовых записках:
Есть некоторое количество ошибок в текстах - чаще всего это запятые. Первые же ошибки этой категории нашлись уже на этапе выбора расы персонажа.
"Элийцы живут в нижней части разделенной надвое Атрее". Логично было бы - "в нижней части ... АтреИ". Для асмодиан про Атрею правильно, но нашлась другая ошибка. "После Катаклизма эта раса была вынуждена бороться приспосабливаться к жизни в землях,.." - вероятно, после "бороться" должна быть запятая либо "и", а может быть "бороться" стоит вообще убрать либо перефразировать предложение.
Появляющийся после выбора попап с предупреждением также звучит не по-русски, вероятно, это обусловлено спецификой подстановки переменных, но вполне исправимо :-/
"Если вы создали персонажа Элийцы, то вы не сможете создать персонажа Асмодиане".
Остальные примеры:
"Он сказал, чтобы я сам выбрал себе напарника и порекомендовал вас". После слова "напарника" запятая нужна.
"Одну ферму эти твари уже захватили и, если ничего не делать, то они распространятся повсюду". Запятую после "и" нужно перенести перед "и" (после "захватили").
"Передайте ей, что здесь уже почти все закончено и расскажите подробнее о том, что вы делали". Запятая после "закончено".
Фраза "(Кажется это дневник Намуса)". После "кажется" нужна запятая.
Обработка скринов с ошибками еще ведется, и вскоре мы дополним отчет по ним.
Отдельно хотелось бы обратить внимание на перевод названий необходимых ингредиентов крафта - Lesser, Minor, Greater и других Refining Stones. В русской версии они названы Камнями I, II, III грейда. Это крайне неудобно как для поиска на аукционе (при поиске первого грейда найдутся все варианты), так и для зрительного восприятия. Нами был предложен вариант перевода "Малый, Средний, Крупный" и т.д.
Перевод названий монстров после англофикаторов Китая/Кореи и европейского варианта зацепили внимание своей сложностью. Болотный медлительный анклотль, Веерогривый припайлам - вот классические представители местной фауны. Вероятно, перевод шел с корейского дословно, в результате чего получились такие заковыристые прозвания. С одной стороны, фэнтезийный мир Аиона предполагает наличие названий-эндемиков, с другой - это излишне сложные конструкции. Скорее всего, названия останутся прежними, так что будем привыкать.
Шрифт поначалу не радовал глаз - буквы наплывали друг на друга, периодически пропадали их частицы, но со временем это было исправлено.
В целом локализация оставляет очень положительное впечатление, видно, что сотрудники Innova System кропотливо поработали над нею, что крайне приятно.
==========
3. Тест ПвП
Наши "активные игроки" качались как сумасшедшие, чтобы за ограниченное время альфа-теста суметь испробовать прелести, доступные лишь после определенного уровня. После того как достаточное число согильдийцев перевалило планку 19-го уровня нами был организован рейд на территорию противника. Противник в лице таких же тестеров-асмодианцев был найден и атакован довольно скоро, и... let's Hi-Fun!
ПвП с асмодианцами, среди которых наиболее выделялась гильдия Insane, как количественно, так и качественно, было, пожалуй, самой приятной и интересной частью работы.
Длительное противоборство между двумя враждующими фракциями в результате вылилось в эффективнейший тест ПвП-составляющей игры (скиллов, движений, управления), а также защитной системы городов (охранников).
Пользуясь случаем, мы провели также рейд по локациям и боссам асмодианцев. Нами был убит босс (Король Зукок), с которого корректно упал дроп для убившей расы, что тоже немаловажно.
По скиллам лишь такое замечание:
У Целителя и Чародея при использовании скиллов, вешающих дебафф (таких как Исполнение приговора), которые при прохождении дают уменьшение скорости атаки врага на 10%, полоска ХП противника не становится зеленой (как при других дебафах, например, обездвиживающих или замедляющих).
==========
4. Крафт:
К сожалению, и этот наискучнейший аспект игры должен быть проверен. Нашлись желающие посвятить время прокачке крафта и наблюдению за производимой продукцией и процессом. Для тестирования были выбраны 2 вида крафта - профессия бронника и алхимия.
К великому счастью, багов обнаружено не было, но времени убито уйма :).
==========
5. Групповые и монетные квесты:
Самые жадные (они протестуют, говорят, что просто расчетливые и бережливые!) представители нашей гильдии были направлены на тестирование монетных квестов - ну а как там возможна халява?! К сожалению тестеров, нету ее, монетки по-прежнему не передаются.
Групповые квесты проверялись на Орках Турсинах, с ними тоже все в порядке. Дроп распределяется правильно, по кругу, все нужные вещи выпадают, как положено, скучно даже.
В заключение хотим сказать, что уровень локализации игры компанией Innova Systems приятно нас порадовал своей тщательностью и детальным подходом. Надеемся, что и оставшаяся неизведанной часть игры будет в том же духе, и всем игрокам будет приятно играть в русский Aion. Ведь самый важный признак хорошей работы - когда ее никто не замечает, и все идет как по маслу! Приятной всем игры.